Lenguaje de Señas

POSTS RELACIONADOS

VER MÁS ARTÍCULOS »
Lenguaje de Señas

Publicado el 15 de agosto de 2012

La carencia de la audición dificulta no sólo el aprendizaje, sino la comunicación con los demás. Esto conlleva una serie de problemas que se traducen en un aprendizaje más lento y en algunos problemas emocionales ocasionados por la falta de comunicación. Esto se agudiza cuando no tienen conocimiento de alguno de los sistemas de lenguaje para sordos, o cuando en su entorno, nadie maneja dicho lenguaje.

Continuar leyendo >>

Publicado el 15 de julio de 2012

Cuando un bebé está molesto por alguna situación, es la madre la encargada de identificar la causa de su malestar y aliviarlo. La repetición de dichas situaciones conduce al desarrollo de la capacidad de pensar del bebé. Pero cuando el bebé experimenta la disminución total de su capacidad auditiva, este proceso se ve entorpecido.

Un bebé que no oye, no podrá escuchar la voz su madre cuando intenta consolarlo por su llanto, esto genera un sentimiento de abandono e inseguridad. El problema está en que es muy difícil medir la capacidad auditiva de los bebés.

Continuar leyendo >>

Publicado el 8 de septiembre de 2011

Aprender el lenguaje de señas no solo es asunto de los familiares y afectos cercanos de las personas sordas. Conocer algunas palabras básicas de esta lengua de gestos es asumir un compromiso con una parte de nuestra comunidad que se comunica mediante un lenguaje diferente al nuestro. La integración activa e igualitaria de la comunidad sorda en la vida social implica el aporte de todos los ciudadanos. Apenas aprendiendo algunas frases cotidianas (los saludos, las preguntas frecuentes, la presentación) estamos haciendo muchísimo por derribar las barreras comunicativas entre las personas oyentes y sordas.

Pero empecemos por lo básico. Antes de conocer las señas correspondientes a las palabras que integra nuestro léxico, es fundamental aprender a expresar cada letra del abecedario en lengua de signos. Las personas sordas y los intérpretes no se comunican “deletreando”, sino construyendo palabras y frases enteras a través de las señas. Sin embargo, para los nombres propios, términos extranjeros o palabras que no tienen traducción formal en el lenguaje de signos, se utiliza el sistema letra a letra (llamado alfabeto manual o dactilológico), que puede sernos muy útil para empezar a adiestrarse en esta forma de comunicación gesto-visual-espacial.

Son solo 30 letras. Nada más que 30 gestos. Con este video te resultará sencillo identificar y practicar cada uno de ellos.

Continuar leyendo >>

Publicado el 7 de septiembre de 2011


Creado como vía de comunicación y expresión para la comunidad sorda, la lengua de señas (también llamada “lenguaje de signos”) ha consolidado en los últimos años su lugar entre las especializaciones profesionales. Si durante largo tiempo estos códigos fueron ejercidos puntualmente por los allegados a la persona sorda (principalmente su familia y educadores), hoy se concibe al intérprete de señas como un profesional independiente, que ha recibido una formación sistemática y acreditada a través del título correspondiente.

Cada vez son más las escuelas universitarias que ofrecen licenciaturas o tecnicaturas en interpretación de lengua de señas. Al mediar y traducir entre la lengua de señas y la lengua hablada, los intérpretes profesionales actúan como verdaderos nexos comunicativos entre la comunidad sorda y la oyente. Así se propicia un acceso más igualitario de las personas sordas a la información y las diversas actividades sociales de su sociedad, desde asistir al colegio hasta mirar televisión.

Para ser intérprete de señas no basta con conocer este código específico. La complejidad que implica la transliteración  (es decir, el pasaje de una lengua a otra) simultánea entre sistemas lingüísticos con estructuras gramaticales diferentes supone una vasta preparación teórica y práctica para lograr una traducción fluida y lo más fidedigna posible.

Continuar leyendo >>

SITIOS RECOMENDADOS